코스모진, ‘한국 의전’의 새로운 기준 세운다
Cosmojin Sets a New Standard for Korean Hospitality
2025년 APEC을 비롯해 세계 각국의 정상과 VIP들이 잇따라 한국을 찾으면서, 이른바 ‘Korean Hospitality(한국의 환대)’가 글로벌 무대에서 주목받고 있다. 이러한 흐름 속에서 코스모진(Cosmojin)은 의전과 환대의 방식을 한 단계 끌어올리며, 한국을 대표하는 새로운 의전 기준을 제시하고 있다.
----------
As world leaders and VIPs visit Korea for APEC 2025, “Korean Hospitality” is taking center stage on the global stage.
In this momentum, Cosmojin is redefining the art of hospitality and establishing a new benchmark for protocol and emotional service that represents Korea at its finest.
선물에서 시작되는 감정의 의전 - Emotion-Driven Protocol Begins with Gifts
최근 APEC VIP 의전에서 특히 주목받은 키워드는 ‘선물의 가치’다. 코스모진은 선물을 단순한 예의나 의전 절차가 아닌, 감동을 전하는 언어이자 관계를 이어주는 감정의 매개체로 해석한다.
선물 하나가 브랜드의 품격을 바꾸고, 한 번의 세심한 정성이 오랜 시간 기억으로 남는다는 점에 착안해, 코스모진은 의전을 감정의 차원에서 설계한다. 이 때문에 코스모진의 의전은 단순한 공항 영접과 배웅에 머물지 않는다.
각국의 리더와 귀빈이 진심으로 ‘한국의 감정’을 체감할 수 있도록, 도착 전부터 귀국 이후까지 이어지는 감성의 여정을 구성하고, 이를 통해 방문이 끝난 뒤에도 여운이 남는 '기억되는 의전'을 만들어낸다. 코스모진이 말하는 진정한 럭셔리는 바로 이 지점에서
완성된다.
----------
One of the most striking themes in recent APEC VIP receptions has been the value of gifting.
Cosmojin interprets gifts not as mere formality or etiquette, but as a language of emotion—a medium that conveys sincerity and sustains relationships.
A single thoughtful gesture can elevate a brand’s dignity,
and a moment of genuine care can become a lasting memory.
For this reason, Cosmojin designs its VIP protocol at the emotional level, transcending the boundaries of airport greetings and farewells.
Through carefully curated Emotional Journeys that begin before arrival and continue even after departure,
leaders and guests are invited to experience the authentic warmth of Korea.
This enduring resonance—beyond the visible—is what Cosmojin defines as true luxury.
APEC VIP를 사로잡은 리미티드 선물 구성 - Limited-Edition Gifts That Captivated APEC VIPs
K-뷰티 & 프리미엄 웰니스 - K-Beauty & Premium Wellness
APEC 기간 동안 VIP와 동반자에게 전달된 선물은 일반적인 기념품이 아니라,
한국의 미학과 감성을 담은 ‘경험형 패키지’에 가깝다.
----------
During the APEC summit, the gifts curated by Cosmojin were far more than commemorative items—
they were experience-based packages reflecting Korean aesthetics and emotional craftsmanship.




- 메디큐브 AGE-R 부스터 프로 일월오봉도 에디션
- 더후 환유고 나전칠기 국빈세트
- 올리브영 뷰티 컬렉션 17종 세트
----------
- MEDICUBE AGE-R Booster Pro – Ilwolobongdo Edition
- The History of Whoo Hwanyugo Lacquer Royal Set
- Olive Young K-Beauty Collection (17 items)
🥂 APEC이 선택한 럭셔리 주류 리스트 - Luxury Spirits Curated for APEC
만찬 테이블 또한 한국을 알리는 중요한 무대가 됐다. 코스모진이 큐레이션한 주류는 한국의 품격과 정체성을 드러내는 상징적 콘텐츠로 활용됐다.









- Nerd 12 – Tiger Edition
호랑이 민화를 모티브로 한 위스키, 젠슨 황, 에릭 슈미트, 최태원 등 글로벌 CEO에게 전달된 상징적 선물 - 그랑꼬또 청수 화이트 와인 2023
APEC 갈라만찬의 공식 화이트 와인, 국산 포도 품종 ‘청수’의 가능성을 보여주는 사례 - RYU 40 ORIGIN 프리미엄 소주
강화도의 바다 향과 바닐라 노트를 담은 증류식 소주, CEO 서밋 만찬에서 하이라이트 주류로 활용 - 발효공방 1991 – 은하수 별 헤는 밤
약 350년 전통을 현대적으로 재해석한 감향주, 외교·통상 관련 만찬에서 ‘한국 대표 와인’ 역할을 수행 - 배혜정도가 호랑이 유자 생막걸리
대통령 건배주로 사용된 유자 생막걸리, 유자 향을 살린 한국식 스파클링 주류로 높은 관심 받음
----------
- Nerd 12 – Tiger Edition
A whisky inspired by Korean tiger folk art, presented to global CEOs such as Jensen Huang, Eric Schmidt, and Chey Tae-won. - Grand Coteaux Cheongsu White Wine 2023
The official gala white wine of APEC, showcasing the potential of Korea’s native Cheongsu grapes. - RYU 40 ORIGIN Premium Soju
A handcrafted distilled soju infused with the sea breeze and vanilla notes of Ganghwa Island, featured at the CEO Summit dinner. - Fermentation Studio 1991 – Milky Way Edition
A reinterpretation of 350-year Korean brewing heritage, chosen as a “representative Korean wine” for diplomatic banquets. - Tiger Yuzu Sparkling Makgeolli by Bae Hyejeong Brewery
The toast drink used by the Korean President, combining yuzu’s bright aroma with Korea’s signature sparkling rice wine.
감성 의전의 3단계 구조
The Three-Stage Structure of Emotional Protocol
코스모진의 VIP 의전은 ‘초청 전–초청 중–초청 후’라는 세 단계로 구성된 감성 설계에 기반한다.
----------
Cosmojin’s VIP hospitality system is built on a three-stage emotional design:
Before Invitation – During Stay – After Departure.
1단계: 초청 전 – ‘한국의 감성’을 미리 보내다 (선물 발송)
Stage 1: Before Invitation – Sending the Emotion of Korea
코스모진은 VIP가 한국에 도착하기 전에, 본국 자택이나 사무실로 프리미엄 기프트 박스를 먼저 발송한다.
박스 구성은 K-뷰티, K-푸드, 명장의 수공예품, 예술가의 오브제 등으로, 한국 특유의 미감과 문화를 오감(五感)으로
경험할 수 있도록 설계된다. 이를 통해 VIP는 방문 이전부터 자연스럽게 한국을 떠올리고,
국가에 대한 심리적 호감을 형성하게 된다.
----------
Before guests arrive, Cosmojin sends premium gift boxes to their homes or offices.
Each box features a blend of K-Beauty, K-Food, artisan crafts, and artistic objects —
carefully curated to engage all five senses and evoke a lasting emotional connection to Korea even before the visit begins.
우리는 고객만 초대하는 것이 아니라, 그들의 감정까지 함께 환대한다
We don’t just invite guests — we welcome their emotions.


2단계: 초청 중 – Medical & Wellness Program (체험 프로그램)
Stage 2: During Stay – Medical & Wellness Experiences
방문 기간 동안 코스모진은 단순한 관광 일정을 넘어, 웰니스 중심의 럭셔리 체험 프로그램을 제공한다. 초청 대상자뿐 아니라 동반자 역시 정서적 안정과 회복을 경험할 수 있도록 동선을 설계한 것이 특징이다.
대표 프로그램은 다음과 같다.
----------
During their visit, Cosmojin provides luxury wellness programs that go beyond standard tours.
Each itinerary is designed to restore both body and mind, ensuring VIPs and their companions feel balanced and rejuvenated throughout their stay.
- 이대서울병원 WELL-AGING CENTER ‘ROYAL Program’
AI 기반 진단과 맞춤형 회복 프로그램을 제공하는 VIP 특화 의료관광 코스다. 전용 라운지, 다국어 리포트, 통역·숙박 지원 등 프리미엄 서비스를 함께 제공한다. - 펜타힐 의원 (Functional & Anti-Aging Healing Clinic)
기능의학 기반 정밀검사와 1:1 항노화 관리를 결합한 프로그램으로, 진찰 → 검사 → 시술 → 후관리로 이어지는 네 단계 맞춤 케어를 제공한다. - 차움의원 CHAUM Wellness Center
의료와 라이프스타일을 결합한 국내 최초 웰니스 클리닉으로, 유전자·호르몬 검사 기반의 개인 맞춤 처방과 전담 코디네이터 서비스를 통해 해외 VIP 수요에 대응하고 있다.
이들 프로그램은 단기 방문에 그치지 않고, VIP의 건강과 컨디션 관리까지 포괄하는 ‘체류형 웰니스 의전’으로 평가된다.
----------
- Ewha Womans University Seoul Hospital – WELL-AGING CENTER ‘ROYAL Program’
AI-based diagnostics and personalized recovery programs, with multilingual reports, concierge services, and private lounges. - Pentahill Clinic (Functional & Anti-Aging Healing Clinic)
A four-step customized care program combining precision diagnostics, personalized treatments, and post-therapy management. - Chaum Wellness Center
Korea’s first medical-lifestyle hybrid clinic offering genomic and hormonal analysis with tailored prescriptions and full coordinator support for global clients
These programs embody stay-type wellness hospitality, managing both physical condition
and emotional balance — even beyond the duration of the visit.
3단계: 초청 후 – 72시간을 잡는 Post-Stay Management (선물발송)
Stage 3: After Departure – Post-Stay Management (The 72-Hour Rule)
의전 전문가들은 방문 이후 72시간을 감정적 충성도를 결정하는 핵심 구간으로 본다. 코스모진은 이 시간을 적극적으로 활용해, 한국에서의 경험이 단순한 방문으로 끝나지 않도록 후속 전략을 운영한다.
주요 전략은 다음과 같다.
----------
Experts in VIP protocol view the first 72 hours after departure as the decisive window for emotional loyalty.
Cosmojin maximizes this moment through strategic follow-ups that transform fleeting experiences into enduring relationships.
- 시즈널 테마 주류 배송
계절별 테마를 입힌 주류와 선물을 정기적으로 배송해 관계를 장기적으로 유지한다. - 하이라이트 리포트 발송
방문 후 72시간 이내에 하이라이트 영상, 감사 메시지, 다음 시즌 초청 티저 등을 담은 리포트를 전달해, 한국에서의 기억을 다시 한 번 환기한다.
----------
- Seasonal Gift & Spirit Deliveries
Regular shipments of themed Korean beverages and luxury items maintain long-term emotional connection. - Highlight Reports
Within 72 hours, guests receive a personalized “highlight package” — video recap, thank-you message, and invitation teaser for their next visit.
사계절로 확장되는 럭셔리 술 페어링 - Luxury Pairing by Season
코스모진은 VIP를 위한 사계절 주류 페어링 리스트도 함께 제안한다. 이는 주류를 단순 제공 품목이 아니라, 다시 한국을 떠올리게 만드는 ‘계절형 기억 장치’로 활용하는 시도다.
----------
A unique “seasonal memory device” — pairing curated Korean liquors with emotive objects and cards reflecting the spirit of each season.





- 봄 – 새로운 초청의 시작
매화주, 이화주, 매실 리저브로 구성해 봄꽃과 새 출발의 이미지를 강조하고,
매화 자수 손수건·봄꽃 오브제·“Welcome Back to Seoul” 카드와 함께 구성한다.
----------
- Spring – The Season of Invitation
Plum wine, plum blossom liquor, and handcrafted ume reserves paired with embroidered handkerchiefs and a “Welcome Back to Seoul” card.



- 여름 – 활력과 청량의 계절
제주 감귤 와인, 소주 블랑 여울, 부산 맥주 세트 등을 통해 여름 한국의 에너지를 표현하고,
미니 아이스쿨러·서울 잔 세트·“Summer High Stakes” 카드와 페어링한다.
----------
- Summer – The Season of Energy
Jeju citrus wine, “Soju Blanc Yeoul,” and Busan craft beer with a mini ice cooler and “Summer High Stakes” card.

- 가을 – 기억을 되새기는 술
K-Master 위스키, 문배술 헤리티지 40, 청주 골드 리미티드로 구성해 깊이감 있는 여운을 전달한다.
가죽 라벨 케이스, 수공예 잔받침, “Reflect & Return” 카드가 함께 제공된다.
-----------
- Autumn – The Season of Reflection
K-Master Whisky, Moonbaesool Heritage 40, and Gold Label Cheongju, complemented by leather coasters and a “Reflect & Return” card.

- 겨울 – 여운과 휴식의 계절
오미로제 곁, 한산소곡주, 경 탁주를 중심으로 따뜻한 감정의 마무리를 연출한다.
백자 머그, 겨울향 디퓨저, “Healing Seoul” 메시지 카드와 조합해 정서적 휴식을 제안한다.
-----------
- Winter – The Season of Serenity
Omija Rosé, Hansan Sogokju, and Gyeongtakju paired with a white porcelain mug, winter diffuser, and a “Healing Seoul” message card.
‘기억되는 럭셔리’를 지향하는 코스모진
Cosmojin’s Philosophy: “Luxury That Stays in Memory”
코스모진이 지향하는 럭셔리는 화려한 장면 그 자체가 아니다.
“잊히지 않는 경험을 통해 한국이 고객의 마음속에 남는 것”
그 지속되는 여운이 바로 코스모진이 정의하는 럭셔리다.
APEC VIP를 대상으로 한 이번 여정은 단순한 한국 방문 프로그램이 아니라,
감정이 이어지고 관계가 깊어지는 ‘환대의 예술’로 평가된다.
코스모진은 이러한 경험을 토대로, 향후에도 글로벌 리더와 VIP를 대상으로
맞춤형 프리미엄 투어와 감성 의전을 더욱 확장해 나갈 계획이다.
-----------
Cosmojin’s concept of luxury goes beyond visual splendor.
It is about creating experiences that linger in memory,
ensuring that Korea remains in the hearts of every guest long after their visit ends.
The APEC VIP program is more than a tour — it is the art of hospitality,
where emotion deepens into connection and every moment becomes a lasting story.
With this success, Cosmojin plans to further expand its portfolio of bespoke VIP tours and emotional hospitality programs for global leaders and distinguished guests.
평범한 한국 여행은 이제 그만.
코스모진 홈페이지에서 VIP를 위한 맞춤형 프리미엄 투어를 확인할 수 있다.
👉 www.cosmojin.com
Ordinary trips to Korea are no longer enough.
Experience Korean hospitality redefined at www.cosmojin.com